Глава 4
рейтинг: 
0/0%

Я услышала белый шум, невыносимо громкий для моих ушей, уже привыкших к тишине. Я обернулась, моё сердце было готово выпрыгнуть из груди, но это был только Сайрус, возившийся с радио.

- Ничего там не будет, - сказала я, подойдя к нему, - только статические помехи…

Он переключился на AM и очень медленно начал поворачивать шкалу настройки влево. Ни проблесков человеческого голоса, ни музыки, только шипение белого шума. Было больно слушать. В самом левом положении он остановился, - и это был совершенно неидентифицируемый звук – я никогда не слышала ничего подобного. Пульсация иноземных мыслей, звук из очень далёких уголков космоса. Я чувствовала, как Роб туже обвился вокруг моих плеч.

- Что это?

Сайрус дернул шнур радио из розетки; Роб тотчас расслабился. – Нечестивый.

Думаю, я должна была бы заметить его религиозные странности, он всё время таскал с собой Библию, но я никогда не обращала на это внимание до этого момента. А ведь это было, пожалуй, единственное, что держало его в здравом уме, в отличие от остальных. Я задумалась на секунду, почему я не сошла с ума, но всё же постаралась не думать об этом слишком много.

Мы покинули класс, как только услышали звук сотен бегущих ног, сбежав вниз по лестнице на первый этаж. Я была готова распахнуть дверь в кабинет, чтобы спрятаться, но Сайрус потащил меня в бытовку.

- Не ходи туда, - произнёс он почти неслышно из-за топота и криков. - Никогда не ходи туда.

Я хотела было спросить, почему, но остановила себя, не желая знать. Я приоткрыла дверцу бытовки и посмотрела в коридор.

Мгновенно меня осенило – они бежали не за нами, они бежали к краю. Они прыгали. Все они, слишком много чтобы я могла сосчитать. Никто из них не боялся. Топот их ног сливался в единый шум, похожий на шум океана во время шторма, но куда страшнее, чем любой океан, любой шторм, любой материальный предмет на Земле. Все они упали в белизну. Я знала некоторых из них. Я знала их всех. Я слышала чудовищный звук, вырвавшийся из их глоток, донёсшийся из воздуха и тумана. Рёв возрос до оглушительного. Я чувствовала, что, возможно, тоже должна прыгнуть, но когда я попыталась сделать это, Сайрус втащил меня обратно.

- Венсди, - говорил он, почти задыхаясь от паники, - Венсди.


Я очнулась.

Надо мной стояли несколько людей, одетых в противогазы и разговаривающих между собой. Я не слышала, что именно они говорили, их голоса звучали как шум, по крайней мере, пока моя голова не просветлела. Я протерла глаза.

- Она пришла в себя, - сказал один из них.

Я попыталась с ними заговорить. Я знаю, что говорила с ними на одном языке, но я не совсем  понимаю, что они говорили.

- Хммм, - пробормотала я, пытаясь сесть. Всё чувствовалось враз потяжелевшим.

- Что было последнее, что ты помнишь? – спросил один в противогазе, но один из его товарищей хлопнул его.

- Не спрашивай её сейчас, придурок. Подожди, пока она, по крайней мере, очухается достаточно, чтобы нормально разговаривать.

- Простите.

- Давай.

Один из них поднял меня и перекинул через плечо. Другой закричал от удивления.

- Змея!

- Ну не ори! Где?

- На плече…

- Живая?

- Да,—

- Не волнуйся насчёт этого—

- Давайте сосредоточимся на пару секунд и пойдём? Данфорд, Барнс, оставайтесь здесь, мы вернемся.

Я чувствовала, что падаю с большой высоты. Я прыгнула? Но если я прыгнула, то и другие ребята, которые прыгали, должны быть где-то здесь…

Может, мне всё это приснилось?

- Где…? – я попробовала сказать, но мой рот отказывался меня слушать.

- Не говори пока, потом у тебя будет достаточно времени для этого, но потом.

Меня вынесли на улицу, я слышала множество голосов. С меня сняли одежду и распустили волосы, потом меня толкнули в палатку, где меня намылила и выполоскала странного вида женщина в белом халате. Я ткнулась в другую палатку, где женщина направила меня к металлическому стулу. Сайрус тоже был здесь, выглядевший куда более встревоженный, чем я.

Один из тех, в противогазах, вручил мне Роба, который был довольно влажным и, видимо, несколько обескураженным после душа. Он быстро свернулся у меня на коленях.

Все люди в палатке были взрослые – я не увидела никого из моих одноклассников. Парней в противогазах, которые меня вывели, там не было, зато были люди, похожие на врачей и медсестёр, и люди, которые выглядели, как если бы служили в армии, или хотя бы были уволены оттуда. У каждого из них был какой-то символ на плече или на груди, я его не узнала. Они занимались своим делом, разговаривая тихо, едва ли громче шёпота.

Человек, одетый в белый халат и маленькие круглые очки, говорил с Сайрусом слишком тихо, чтобы я могла услышать. Сайрус, казалось, слушал, но не отвечал.

Человек был весьма расстроен молчанием Сайруса и подошёл ко мне с магнитофоном.

- Меня зовут доктор Крелл, - произнёс он холодно. – Мы представляем Фонд SCP.

« Глава 3 | Глава 4



Структурные: рассказ
Филиал: en
версия страницы: 6, Последняя правка: 11 Июнь 2021, 12:33 (1021 день назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.