Встретить Андерсона
рейтинг: 5.0
1/100%

Агент Саша Мерлоу зевнула, медленно пробираясь по коридорам Зоны 64 с кружкой несвежего кофе в руке. В последние несколько дней как следует выспаться ей не удавалось. Суета по извлечению максимального количества полезных данных из Майлза Уилсона и нависшая угроза нападения со стороны ЛПИ, известного как Андерсон, создали среду, полностью враждебную самой концепции отдыха. Мерлоу остановилась перед дверью своего кабинета, потёрла глаза свободной рукой и вошла внутрь. Закрыв за собой дверь и отхлебнув терпкой жидкости из кружки, она вдруг заметила, что не одна здесь: какой-то человек читал папку, оставленную ею на столе.

За её столом стоял некий мужчина среднего роста. Он был одет в ярко-красную рубашку, угольно-чёрный блейзер и соответствующие слаксы. Кожа у него была цвета слоновой кости и полностью безволосая, в ярком свете кабинета можно было ясно различить вены. Ушей на его голове не наблюдалось, а лицо было скрыто за серебряной маской комика. Мужчина выпрямился и поглядел на непримечательные часы на правом запястье.

– О, кхм, рановато вы, – раздался глубокий, металлический, мужской голос. – Ваш, кхм, ваш средний перерыв на кофе длится на пятнадцать минут дольше.

Мерлоу узнала голос в одно мгновение. Она незамедлительно уронила кружку и потянулась за пистолетом. Прежде чем она успела коснуться пальцами рукоятки, незваный гость полез в карман и швырнул в неё несколько комков флуоресцентной оранжевой слизи. Когда в неё попал первый ком, она почувствовала, как её рука прилипла к груди, и вещество мгновенно затвердело. Оставшиеся комья ударили её в ноги и в другую руку, окутав её ярко-оранжевым коконом.

Агент Мерлоу подняла голову, дыхание у неё в горле перехватило, и в её голове промелькнуло миллион сценариев, каждый из которых кончался плачевно для неё и остальных Гамма-тринадцатых. Человек стоял над ней, держа горсть неоново-синей слизи в одной руке и прижимая палец другой ко рту своей маски.

– Вы, должно, кхм, вы, должно быть, знаете, что делает это синее вещество, с вашей прошлой встречи с Финеасом, – сказал вторженец. – Вздумаете кричать или, кхм, звать на помощь, – я брошу это вам в лицо.

Мерлоу немедленно замолчала. Не отрывая взгляд, она смотрела, как её обидчик вынул из внутреннего кармана пиджака маленький серебряный шар и поставил его ей на стол. Шар выпустил несколько механических ножек, выдав себя как одного из андерсоновских разведывательных дронов "Амур". Мужчина сделал небольшой жест, и устройство тихонько загудело. Затем он положил синюю жижу обратно в карман пиджака и уселся возле Мерлоу, подпирая стену.

– Хорошо, – сказал он. – Теперь вы, кхм, теперь вы можете говорить свободно.

– Почему? – спросила Мерлоу, сузившимися глазами разглядывая Амура на своём столе.

– Я, кхм, называю этого малыша "Бенни", – ответил он, и Амур помахал ей одной из своих многочисленных ног. – Это обычный "Амур", я сам его собрал. Одной из его особенностей является шумоподавляющее устройство. Ничего из того, что мы говорим, кхм, за пределами этой комнаты слышно не будет.

Он вернулся к столу Мерлоу и сел на спинку кресла.

– Вы, кхм, вы, наверное, уже и так догадались, но представлюсь, я – Андерсон, – сказал он. – Думаю, Саша, я рад знакомству с вами.

– А я – так вообще в радостях по уши, – категорично заметила Мерлоу.

Андерсон неловко кивнул в знак согласия, а затем переключил своё внимание на открытую папку на её столе. В комнате наступила тишина, нарушаемая лишь низким гулом Бенни. Через несколько минут Мерлоу, наконец, решилась заговорить.

– Ну так что же? – спросила она. – Вы собираетесь просто прочитать эту папку и уйти?

– Ну, кхм, убивать вас я точно не планирую, если вы об этом, – ответил Андерсон с усмешкой. – Ваши ребята, по-моему, думают, что я какой-то злодей из кино про Джеймса Бонда, а я – всего лишь скромный бизнесмен. Честно говоря, я надеялся полностью избежать какой-либо конфронтации. Просто вы, кхм, слишком рано вернулись.

– Скромные бизнесмены обычно не производят автоматические сторожевые турели, конструкция которых нарушает законы энтропии, – заметила Мерлоу.

– Ну а этот – производит, – Андерсон пожал плечами в ответ.

– Ладно, хватит, – Мерлоу закатила глаза. – Это не ответ на вопрос о том, как вы планируете выбраться отсюда с Майлзом. Вы же не через парадный вход собрались выходить.

– Кхм, Саша, – хихикнул Андерсон. – Да я через парадный вход и вошёл. Забрать отсюда Майлза – это совсем не из области невероятного. Фактически…

Андерсон сделал паузу, вынул маленький чёрный пульт из кармана пиджака и нажал кнопку. Через несколько мгновений по всему учреждению раздалось низкое гудение, затем – выстрелы. Через несколько секунд вступили аварийные сирены. Андерсон тем временем аккуратно сложил все бумаги обратно в папку и отошёл от стола.

– Во всяком случае, – снова заговорил он, шагая в направлении двери. Бенни быстро скатился со стола и заполз по его штанине в карман пиджака. – Тот, кто составлял моё дело, поработал, кхм, шикарно. Я и не знал, что вам удалось собрать на меня столько грязи. Поздравляю.

Андерсон открыл дверь и вышел в коридор.

– Напомните мне, кхм, проставить вам выпивку при следующей встрече, – крикнул Андерсон в закрывающуюся дверь.

Мерлоу послушала немного рёв сирен и беспорядочную пальбу.

– Как меня это достало… – сказала она с тяжёлым вздохом, закрыла глаза и стала ждать, пока её кто-то найдёт.


Агент Кларисса Шоу направлялась к камере, в которой они содержали Майлза Уилсона. При себе у неё был новый набор вопросов для интервью, которые следовало задать за тот малый промежуток времени, остававшийся у Гаммы-13 до передачи её последнего улова на попечение Зоны 81. На этом-то пути её и настигли вопли сигнализации, звуки выстрелов и медленно вливающийся в какофонию низкий гул. Полюбопытствовав, что же случилось, Шоу обернулась… И почувствовала, как у неё отвисает челюсть. На неё неслись стремительным роем тысячи разведывательных дронов серии "Амур".

Шоу принялась было спасаться бегством, но не успела она преодолеть и нескольких футов, как рой поглотил её. Она почувствовала укол в ее ногу и через несколько секунд оказалась на полу, не в состоянии двигаться. Острые уколы осыпали её тело, она закричала, но её крик потонул в гуле роя роботов. Казалось, прошла целая вечность, однако рой оставил её и полетел дальше.

Через несколько секунд Шоу восстановила контроль над своими конечностями и аккуратно вернула свои очки на их законное место на носу. Одна из линз была оцарапана, но в целом очки не пострадали. Шоу оглянулась в поисках каких-либо признаков орды дронов, но увидела только пустой коридор. Поднявшись на ноги, агент медленно двинулась в направлении камеры Майлза.

Кое-как добравшись до нужной камеры, Шоу обнаружила заклиненную в открытом положении дверь и нескольких сотрудников службы безопасности Зоны 64, там-сям валявшихся на полу. Судя по их тщетным попыткам встать, Шоу поняла, что тот рой побывал и здесь. Осторожно вынув пистолет, Шоу вошла внутрь, – только лишь затем, чтобы увидеть пустую камеру с разорванной в клочья вентиляционной решёткой. Запах крови привлёк внимание Шоу к кровати. На ней, аккуратно сложенная, будто это была одежда, лежала кожа Майлза.


За большим столом в ярко освещённом конференц-зале без окон, молча сидели пять человек в ожидании шестого и седьмого.

Во главе стола сидел мускулистый мужчина лет сорока по имени Айзек. Из всех присутствующих в этой комнате он был наиболее подкованным в бизнесе и ранее помогал руководить оружейным проектным бюро в Лос-Анджелесе. С его лица почти не сходило хмурое выражение.

Справа от Айзека сидела невысокая женщина с чёрными волосами до плеч, тусклыми голубыми глазами и холодной улыбкой. Её звали Медея, и она была профессором робототехники в каком-то университете в штате Теннесси, хотя другие люди в комнате уже давно забыли, в каком именно.

Рядом с ней сидел её приёмный сын Джейсон. Вундеркинд в сфере робототехники, высокий, худощавый молодой человек лет двадцати пяти, со вьющимися светлыми волосами. Глаза скрывались за толстыми очками, и на лице постоянно маячила лёгкая ухмылка.

Через стол от Джейсона сидел Финеас, пожилой, лет пятидесяти, мужчина с лысой головой, длинной белой бородой и почти прозрачной кожей. Он был "анартист" и ремесленник, и каждый раз, когда он двигался, было слышно слабое механическое жужжание.

И, наконец, рядом с Финеасом сидел короткий и дородный пожилой темнокожий мужчина с постоянным выражением беспокойства на лице. Он был специалистом в области искусственного интеллекта и тем человеком, которому были обязаны своим существованием устройства "Сэйкер". Звали его Джеффри Уилсон.

Ещё какое-то время спустя, единственная дверь в комнату распахнулась, внутрь влетел целый рой дронов "Амур" и весь скучковался в одном углу. Дроны выстроились столбом метра два в высоту. Из центра столба доносились различные электрические звуки, треск металла о металл, а дроны над чем-то активно вибрировали. Спустя пару минут роботы расступились и выскользнули за дверь, а на их месте остался белый внутренний скелет устройства "Сэйкер". Когда последний дрон улетел, в комнату вошёл Андерсон.

– Возвращение, кхм, блудного сына, – сказал он, медленно пробираясь к месту за столом напротив Айзека. Его серебряная маска комика сверкала в свете ярких ламп. – Как и было обещано, кхм, я вернул Майлза обратно.

Джеффри уже был в углу рядом со скелетом, лихорадочно ощупывая каждый его квадратный дюйм. Через несколько секунд Джеффри обнял "Сэйкера" крепкой медвежьей хваткой.

– Папа? – заговорил "Сэйкер" голосом Майлза. Джеффри начал всхлипывать.

– Прости меня, Майлз, за ​​всё, что ты пережил, и за всё, что не успел сделать, – бормотал Джеффри.

– Вы же помните, что вам нужно сейчас сделать, не так ли? – спросила Медея.

Джеффри отпустил "Сэйкера" и с поклоном вытер глаза.

– Сэйкер-00, – сказал он, обращаясь к роботу. – Проследуйте на назначенную станцию технического обслуживания и ожидайте дальнейших распоряжений.

Сэйкер механически кивнул и вышел из комнаты. Джеффри вернулся за стол переговоров и уронил голову на руки.

– Так или иначе, – сказал Джейсон, – мы продолжим?

– Продолжим, – отвечал Андерсон. – Я так думаю, Айзек поделился со всеми предложением мистера Маршалла?

– Я поделился, – подтвердил Айзек.

– И, кхм, я готов поспорить, что в ходе последовавшей дискуссии все, кроме, кхм, Айзека и Джеффри, были против принятия предложения.

– Верно, – ответил Финеас. – Извини, Винсент, но просто не пойдёт.

Андерсон вздохнул и отвернулся вместе с креслом.

– Друзья, – сказал Андерсон. – Помнится, когда я впервые пришёл к каждому из вас, чтобы, кхм, положить начало нашей скромной фирме, я дал обещание. Это было обещание, кхм, дать каждому из вас возможность создавать то, в чём во всех прочих местах вам отказали. До сегодняшнего дня мне в значительной степени удалось хранить это обещание, но эту задачу становится всё труднее выполнять с каждой заключённой нами сделкой о продаже.

Андерсон повернулся к своим коллегам.

– Для нас сейчас было бы глупо, кхм, считать себя такими же шустрыми, какими мы были, когда только создали эту компанию. Всё больше и больше наших сделок оказываются ловушками Фонда. В таком, кхм, положении остаётся вопросом времени то, когда кого-то из нас схватят. Медея – вы из другой вселенной, как вы думаете, что будет делать Фонд, если захватит вас? Финеас, я, кхм, я надеюсь, вы не против остаться без рук и ног, потому что они снимут с вас все ваши протезы, если вас схватят. И вас, Айзек, Джейсон, Джеффри, они если и не убьют, то безусловно, сотрут вам всю память и выбросят где-то на шоссе в Индиане.

Андерсон покачал головой.

– Мистер Маршалл сделал нам весьма щедрое предложение. Мы по-прежнему отвечаем за производство, мы по-прежнему занимаемся творческим контролем продукции. Они просто хотят права на её распространение и доступ к нашей клиентуре.

– Я отказываюсь работать на чьих-либо условиях, кроме моих собственных, – прервал его Финеас. – Я не позволю себя запугивать, Винсент, и уж точно не в этот раз.

– Я не пытаюсь никого из вас запугивать, – невозмутимо ответил Андерсон. – Вы должны знать, что я считаю всех вас равными мне в нашем деле, и если вы все действительно считаете, что принятие такого предложения создаст непреодолимые разногласия, я оставлю эту тему. Я, кхм, я просто не могу гарантировать выполнения моего первоначального обещания.

Все в комнате замолчали на несколько минут. Андерсон посмотрел на каждого из своих коллег, одного за другим, и каждый из них отводил взгляд.

– Кто за? – спросил Айзек. Все, кроме Финеаса, подняли руку. – Большинством голосов – принято. Всем спасибо, я начну оформлять документы сегодня же.

Они начали покидать конференц-зал один за другим, пока не остались только Финеас и Андерсон. Наконец, Андерсон также поднялся и направился к двери.

– Как ты мог? – крикнул Финеас ему вслед.

Андерсон не потрудился ответить и покинул конференц-зал без единого слова или взгляда назад.


"Secret Crest Pub" представлял собой небольшой брюпаб в портлендском районе Перл. Тот факт, что баром владел и управлял бывший директор Зоны 64, делал его популярным местом отдыха её персонала после смены. Вот и агенты Шоу и Мерлоу сидели сейчас в его дальнем уголке.

– Знаешь, как Картер однажды назвал Гамму-13, когда неплохо так перебрал? – спросила Мерлоу у Шоу, крепко сжимая в руке свою четвёртую кружку.

– Не в курсе, – ответила Шоу, беззаботно улыбаясь и отлично понимая, что её начальница сейчас уже тоже неплохо так перебрала.

– "Лошарики Азимова", – сказала Мерлоу, сопровождая это помпезным взмахом руки. – Не самое креативное название, но тут Картер был прав. У нас на каждый шаг вперёд причитается двадцать шагов назад. Ну что ж, по крайней мере, мы не Альфа-9.

Шоу хихикнула и допила свою первую кружку.

– Что теперь с нами будет? – спросила она.

– То же самое, что всегда происходит после того, как мы напортачим. Холман переназначит наших агентов сражаться с местным анартом, – ответила Мерлоу со вздохом. Затем она посмотрела на спутницу и улыбнулась. – Вот ты как раз подойдёшь, Шоу. Местные анартисты нас "Пиджаками" называют.

– Ну что ж, – ответила агент Шоу, когда им доставили ещё две кружки. – По крайней мере, работа у нас будет побезопаснее.

Шоу подняла кружку, чтобы произнести тост.

– За "Лошариков Азимова"!

– За "Лошариков Азимова"! – ответила Мерлоу.

Женщины звякнули бокалами и продолжили топить своё разочарование.




Структурные: рассказ
Филиал: en
Связанная Организация или Лицо: андерсон мкид
версия страницы: 4, Последняя правка: 08 Июль 2020, 09:30 (1360 дней назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.