У меня эта статья вызывает диссонанс. Она, вроде, и серьёзная(по крайней мере пытается казаться токовой), но мне очень сложно не воспринимать её как шуточную.
Отдаю должное переводчику этой статьи.
Текст довольно большой.
Перевод — отличный. Учитывая содержание, статья более напоминает шуточную. Я не мог серьезно принять эти диалоги :)
Я ждал этого, спасибо за проделанную работу.
час ночных кошмаров
мне кажется лучше просто "кошмаров"
(щёлкает пальцами) Погнали, ребята.
мне кажется тут имелось ввиду "хрустит" всё-таки
Фтонус: Я
мне кажется в оригинале имелось ввиду обрезанное "i do not care", поэтому в теории лучше "Мне"
поразительно мало ошибок для такого объекта
а что касается самого объекта…
Несмотря на то, что он про амогус, ему всё ещё удаётся рассказать интересную (и в ограниченной степени даже душевную) историю. хотя мне не нравится то, что автор создал один объект просто ради участия в сюжете другого, в итоге как мне кажется получилось отлично (особенно концовка).
отсылка к википедии в последнем сообщении кстати имеет смысл если вы читали первый амогус. ведь после выхода второй части количество предложений на статье Фтонуса действительно увеличилось :)
Фтонус
Если не ошибаюсь, при переводе на русский греческих имён "-us", характерное англоязычным текстам, опускается. Не должен ли здесь быть просто Фтон? Учитывая, что такой персонаж в фольклоре уже есть.
Кому нужна эта ваша подпись на форуме?
Очень хороший перевод в целом, несмотря на объём приложенных материалов к объекту. Очень жаль, что автор удалил аккаунт в Викидоте, хотелось бы, чтобы он ещё переводил, работа очень хорошая.
Per aspera ad astra.
Щитпост в форме объекта и это Восхитительно.
Не писал этого на публике, так что отпишусь. Чтобы была понятна позиция.
Мнение: Это суперский пример того, когда бездарная и глупая кликбейтная статья использована в другой статье, перевернута, переварена и превращена во что-то необычное и крутое. Мне понравилось, но некоторые фразы перевода местами хромали. Тем не менее, я [УСТАЛ] после прочтения обеих статей. Перенёс всё как есть, дополнительные правки вносить не буду. Если кого-то будут сильно цеплять всякие мелочи, то он исправит, думаю. На основе есть статьи с куда более побитым построением структуры речи.
tl;dr: Вносите правки, пожалуйста, если встречаются какие-то кривокосые русскоязычные мелочи.